Millions Millions

  • The Millions
  • About The Millions
  • Elsewhere
  • Archive
  • RSS
  • Questions?

In the Wake of Finnegan: A Q & A with Xujun Eberlein

lareviewofbooks:


image


This week’s Q & A is with the China-born and now Boston-based Xujun Eberlein, a short story writer, blogger, essayist, and contributor to LARB.

I contacted Xujun in part simply because I was curious to learn her reaction to two recent literary-minded and China-focused New York Times pieces. One focused on the surprisingly brisk sales in China of a book by James Joyce, while the other was a commentary by NPR Beijing bureau chief Louisa Lim on trends in censorship and the popularity of Chinese “officialdom novels.” Both brought Xujun to mind, since she has often reflected on the flow of books and ideas between China and the West and she has written an essay on the “officialdom novel” genre. 

She was good enough to break up her Lunar New Year trip back to Chongqing to speak with me. 

Jeff Wasserstrom: Do you have any thoughts on why Finnegans Wake might be selling so well in China? 

Xujun Eberlein: I was curious about this myself. I’m in Chongqing for Chinese New Year and I went to the Xinhua Bookstore downtown on Saturday (February 9) to have a look at the book. A young staff member led me to the desk where the Chinese translation of Finnegans Wake (the yellow cover at the center of the above photo) was on display with other new and noteworthy books. As you may see from the photo, next to Finnegans Wake is the translation of polish novelist Henryk Sienkiewicz’s Quo Vadis, which has a supplementary band to note the author is a Nobel Laureate. The red cover on the right is a Chinese popular novel titled Love SMSs.  I asked the young man how Finnegans Wake was selling there and he said “Not bad.” He noted that its sales were similar to One Hundred Years of Solitude and Love in the Time of Cholera. When asked what kind of readers were buying it, he said “mostly young people.” 

Read More

Now we kind of wish they’d start aggressively advertising Finnegans Wake in the United States, too. Imagine a billboard (or maybe a few miles of separate billboards) spelling out this word along the side of a highway: klikkaklakkaklaskaklopatzklatschabattacreppycrottygraddaghsemmihsammihnouithappluddyappladdypkonpkot

    • #Finnegans Wake
    • #Xujun Eberlein
    • #Los Angeles Review of Books
    • #Lit
    • #Interviews
    • #China
    • #Books
  • 2 months ago > lareviewofbooks
  • 22
  • Permalink
Share

Short URL

TwitterFacebookPinterestGoogle+

22 Notes/ Hide

  1. mv0231 reblogged this from lareviewofbooks
  2. jacobwren likes this
  3. millionsmillions reblogged this from lareviewofbooks and added:
    Now we kind of wish they’d start aggressively advertising Finnegans Wake in the United States, too. Imagine a billboard...
  4. spenserdavis likes this
  5. warmandpunchy reblogged this from lareviewofbooks
  6. bloomsday reblogged this from lareviewofbooks
  7. linaliu likes this
  8. endwarhugmore likes this
  9. nickrecommends likes this
  10. howtodothecharlestonpanda likes this
  11. edonist reblogged this from lareviewofbooks
  12. banisters likes this
  13. isthatsmoothjazz likes this
  14. josephhenrystaten likes this
  15. theredshoes reblogged this from lareviewofbooks
  16. afronaut reblogged this from lareviewofbooks
  17. theredshoes likes this
  18. guishin likes this
  19. herocious likes this
  20. yiheyuans reblogged this from lareviewofbooks
  21. noudbrown likes this
  22. lareviewofbooks posted this
← Previous • Next →

Logo

  • @the_millions on Twitter
  • Facebook Profile

loading tweets…

  • RSS
  • Random
  • Archive
  • Questions?
  • Mobile

© Mmix The Millions. Some rights reserved.

Effector Theme by Pixel Union